Ілюстрований додаток до номеру газети “Южный Край”. Щотижневе видання.
Ілюстрований додаток до номеру газети “Южный Край”. Щотижневе видання.
ЮЖНЫЙ КРАЙ С Ш ІР Е Г Ж ІЪ . (Съ нѣмецкаго). — Ахъ, какъ поэтично меня настраи ваетъ сирень!— воскликнула молодая ж е на коммерціи совѣтника и мечта тельно закатила глазки. Красивая женщина, поднявшись, чтобы уйти, наклонилась надъ сиренью, стояв шей въ дорогой вазѣ на столѣ, и томно вдыхала въ себя запахъ весеннихъ ц в ѣ товъ. — Не хотите ли приколоть вѣточку къ вашему жакету?— спросила ее ста рая генеральша, которая стояла о ко ло нея. — Ахъ, да— вздыхала прекрасная ж ен щина. Генеральша сорвала вѣточку отъ пре красныхъ цвѣтовъ и прикрѣпила ее къ кофточкѣ своей посѣтительницы. Послѣдняя поднесла ее къ своему пре лестному носу; при этомъ засверкали своимъ таинственнымъ свѣтомъ большія брилліантовыя серьги въ ея маленькихъ розовыхъ ушахъ, блестѣлъ также атласъ свѣтлаго платья, которое открытый ж а кетъ не совсѣмъ скрывалъ. Прекрасная женщина подала осталь нымъ гостямъ руку. Подойдя къ врачу, стоявшему въ амбразурѣ окна, она ска зала: — К акъ я рада, что опять в с т р ѣ т и лась съ вами. Сезонъ въ полномъ разга рѣ, мы уѣзжаемъ на слѣдующей недѣлѣ въ наше имѣніе, Ш л осснигъ , гдѣ мы, ка къ всегда, проведемъ весенніе мѣсяцы, та къ что я почти не надѣюсь встр ѣ ти т ь ся съ вами до осени. Но потомъ вы, вѣдь, будете посѣщать мой домъ, не правда ли? — О, съ удовольствіемъ — сказалъ врачъ. — Я васъ извѣщ у, когда… Или вы, быть можетъ, какъ нибудь поѣдете мимо Ш л осснига и… – – К ъ сожалѣнію, мнѣ это не предви дится. — Вы были бы, конечно, очень ж е ланнымъ гостемъ. Итакъ, до свиданія, господа! Дама ушла. Старая генеральша прово дила ее. Вернувшись, она привела въ порядокъ сирень, которая была немного смята. — Честное слово— сказала добрая ста р у ш к а — сирень настраиваетъ поэтично, совѣтница права. Чувствуешь себя осо бенно настроенной, жизнерадостной… Или относится это только къ намъ, ж ен щинамъ? М ужчины совсѣмъ не согласны съ нами? — Сирень?— сказалъ одинъ изъ при сутствую щ ихъ мужчинъ. Ахъ да, пре лестная вещь! — А вы ничего не говорите, докторъ? Васъ сирень не настраиваетъ поэтично? — Не особенно. — О! — Быть можетъ, кто-нибудь виноватъ въ этом ъ— воспоминаніи. — Н аконецъ-то, мы услышимъ инте ресную исторію! воскликнула бѣлокурая племянница хозяйки. Е. К. Рѣдинъ. профессоръ харьковскаго университета. Скончался 27-го апрѣля. — Разскажите, разскажите, докторъ, настаивала старая генеральша. — Не знаю, долженъ ли я — зам ѣтилъ врачъ. Я играю въ этой исторіи доволь но таки комическую роль. — Т ѣ м ъ лучше, возразила старуш ка— тогда она, быть можетъ, въ самомъ дѣлѣ интересна. Развѣ необходимо, чтобы мужчины всегда являлись намъ въ оре олѣ гордаго подвижничества? Докторъ тихо улыбнулся и провелъ тонкой, выхоленной рукой по своему лицу. — Итакъ, цвѣла однажды сирень, много, много лѣ тъ тому назадъ. М н ѣ было тогда двадцать четыре года, и я не былъ еще докторомъ. Я имъ сдѣ лался черезъ годъ. Часто посѣщалъ я друга нашего семейства, который жилъ на своей дачѣ вблизи города. Онъ и его жена были очень симпатичные люди: они принимали меня съ удовольствіемъ. Жизнерадостный, полный юношескаго задора,— мнѣ никогда не сидѣлось на мѣ стѣ, —ія почти всегда игралъ и проводилъ свое время съ маленькой д о черью о ихъ, которой едва минуло де сять лѣтъ. Она была похожа на своего отца, имѣла такія-же темные, жгучіе глаза и была прелестнымъ ребенокомъ. Если бы я былъ художникомъ, я бы нарисовалъ ее. Но такъ какъ я имъ не былъ, то б ѣ галъ съ малюткой между кустами сире ни; я гнался за нею и ловилъ ее. Затѣмъ я дѣлалъ ей предложеніе, и было забав но видѣть, какъ важно малютка вела се бя при этомъ, и очень весело слушать ея комичные отвѣты на мои рѣчи. — Да, фрейленъ Фреди,— сказалъ я од нажды,— въ такихъ случаяхъ я обыкно венно называлъ фрейленъ.— Да, фрейленъ Фреди, увѣряю васъ, вы очень красивая маленькая дѣвочка. Такъ, приблизитель но черезъ десять лѣтъ , я приду, влюб люсь въ васъ и буду просить вашей р у ки. Возьмете вы меня въ мужья? — Что вамъ можетъ придти въ голо в у !— важно воскликнула малютка.— Тогда мнѣ будетъ двадцать, вамъ тридцать че т ы р е — тридцать четыре — слишкомъ старъ для меня! Съ этими словами она убѣжала, и всѣ смѣялись. — Т а къ рано она отказываетъ ж е н и х а м ъ !—сказала мамаша. — Но ребенокъ былъ собственно правъ — прервала старая генеральша разсказчи ка.— Не понимаю, какъ можно найти п р а вильнымъ бракъ двадиатилѣтней д ѣ в у ш ки съ тридцатичетырехлѣтнимъ м уж ч и ной? Разница въ лѣтахъ, въ самомъ д ѣ лѣ, чудовищная! — Гм ,— зам ѣтилъ врачъ, а все – таки это возможно… Такъ, приблизительно въ возрастѣ отъ восемнадцати до двадцати трехъ, четырехъ п ѣтъ дѣвуш ка пережи ваетъ лучшую пору своего расцвѣта. И между тридцатью и тридцатью пятью года ми мужчина достигаетъ полнаго развитія своихъ физическихъ и умственныхъ силъ. Говорятъ даже о болѣе позднемъ возра стѣ, когда…. — Коротко и ясно, м уж ч ин ѣ необхо димо тридцать четыре года, чтобы про ж ига ть свою жизнь, сострила старушка, и бѣдныя молодыя д ѣвуш ки получаютъ въ ко н ц ѣ концовъ изживш агося мужа. — Не всѣ, вѣдь, прож игаю тъ свою ж и з н ь ,— возразилъ улыбаясь докторъ, и многимъ это даже не вредитъ. — Даже не вредитъ! — По крайней м ѣрѣ въ глазахъ ж е н щинъ, лукаво прибавилъ докторъ. — Вы слишкомъ добродушны. — А какъ вы добры й снисходительны, сейчасъ вамъ докажетъ мой разсказъ . — Тогда разскажите, во имя Бога, дальше; я чую здѣсь злорадную выходку со стороны. — Вы сейчасъ увидите, что совершен но ошибаетесь… Представьте, что случи лось приблизительно такъ, ка къ я пред сказалъ. Прошло десять л ѣ т ъ , хорош ень кая маленькая дѣвочка превратилась въ удивительно красивую взрослую д ѣвуш ку, и я въ самомъ дѣл ѣ дурацки влюбился въ эти темные, ж гуч іе глаза. И опять цвѣла сирень, настраивавшая такъ поэ тично и радостно… Я сидѣлъ съ краса вицей у кустовъ сирени, и признавался ей въ любви. Она качалась въ креслѣ и, когда качаясь, ея изящная нож ка вы гля дывала изъ подъ ея бѣлаго легкаго платья, я совершенно потерялъ голову. Въ зам ѣш ательствѣ спросилъ я ее, хо- четъ-ли она сдѣлаться моей- женой. — И она сказала, что вы для нея слиш комъ стары ,— что она любитъ моло дого лейтенанта и хочетъ только за него выйти замужъ? — Н ѣ тъ , глубокоуважаемая, я былъ для нея слишкомъ молодъ. — Слиш комъ молодъ? — Да, я былъ для нея слишкомъ мо лодъ. Она сказала, что не любитъ ни меня, ни кого-либо другого, не вѣритъ Воскресенье, 4 го Мая 1908 года. ИЛЛЮСТРИРОВАННОЕ ПРИБАВЛЕНІЕ КЪ No 9377. ,10 ЮЖНЫЙ КРАЙ Воскресенье, 4-го Мал 1908 года. Видъ стараго собора и китайскихъ магазиновъ во время разлитія Волги въ Нижнемъ-Новгіродѣ. Театръ и окружающіе его дома въ Нижнемъ Новгородѣ. Изъ неизданныхъ набросковъ Зола- Впова Эмиля Зола предоставила въ распоряженіе редакціи La Revue рядъ черновыхъ рукописей, оставшихся послѣ знаменитаго писателя, и въ мартовской к н и ж к ѣ журнала мы находимъ любопыт ные наброски, относящіеся къ послѣдне му періоду его дѣятельности,— періоду его „четырехъ евангелій11, какъ онъ на зывалъ неоконченную имъ серію рома новъ ( . Плодовитость1′, „Т р у д ъ “, „И с ти – на“ , „Ч ел овѣчность”), изъ которыхъ онъ успѣлъ, какъ извѣстно, написать только три первыхъ. Въ напечатанныхъ отрывкахъ, пожа луй, самымъ интереснымъ является та часть его первоначальнаго наброска .И с т и н ы “, гдѣ онъ выдвигаетъ идеи, по ложенныя въ основу романа. Вотъ сущ ность его мыслей. „Я исхожу, говоритъ Зола, изъ той идеи, что медленность че ловѣческаго прогресса зависитъ отъ то го, что громадная масса людей не зна етъ… Только знаніе, знаніе истины сдѣ лаетъ возможнымъ быстрое прогресси рованіе всъхъ сторонъ жизни, только оно обезпечитъ наступленіе общаго бла га. Недавній примѣръ этому даетъ дѣло Дрейфуса. Франція не была съ нами, по тому что она не знала, не могла знать; на нее дѣйствовала не одна ложь; са мый умственный складъ ея не позво лялъ ей разсуждать методически, д ѣ лать разумные выводы. Измѣните ум ственный складъ, вооружите всѣхъ экспе риментальнымъ методомъ и тѣм ъ самымъ сдѣлаете возможной справедливость”. Пе реходя къ герою романа, котораго онъ дѣлаетъ борцомъ за истину, Зола хочетъ поставить его въ такое положеніе, что бы ему съ полной яркостью открылось сознаніе, что .люди несправедливы от того, что они не понимаютъ, оттого, что они не знаютъ; они несчастны тоже потому, что у нихъ нѣтъ знаній, и въ этомъ причина ихъ бѣдствій. Они долж ны знать чтобы быть справедливыми и счастливыми”. „Образованію ставятъ въ вину, что оно создаетъ въ людяхъ без Изъ области техн ики. И с к у с с т в е н н о е с т а р ѣ н іе винъ- Всѣмъ, даже и непьющимъ, извѣсти0 громадное значеніе между виномъ новый1! и старымъ. Первое обыкновенно кисло і1 не имѣетъ того „букета”, какъ второе Только постепенно, съ теченіемъ болѣе или менѣе продолжительнаго времени но вое вино теряетъ кислоту и пріобрѣтаете букетъ—„старѣетъ”. Долгое время была совершенно неиз вѣстна причина этого старѣнія вина. # только работы Буссенго, Бертело, Пастерѣ и много другихъ ученыхъ выяснили, что процессъ этотъ обусловленъ вліяніемъ двухъ факторовъ—кислорода и температу ры. Вино состоитъ изъ двоякаго рода ве ществъ:—первыя вошли въ него неизмѣя- ными изъ винограднаго сока, напр., вин нокаменная соль, танинъ, красящія веще ства и т. п., другія—образовались въ ве нѣ благодаря броженію, какъ напр. спиртѣ; уксусная кислота и т. д. южный КРАЙ 11 Воскресенье, 4-го Мая 1908 года. Гигантскіе бамбуки, * въ Peradenyia на о. Цейлонѣ. ,* М ‘ в и д ь л в з ; – а . в о д г ; вз ; н і в з : і 5 з :. почвенность, полуобразованіе, что оно увеличиваетъ преступленія и нищету. Безъ сомнѣнія, это такъ, но только пото му, что образованіе не доводятъ до коН* ца. Останавливаются на полдорогѣ, не принимаютъ полностью программы, накО’ нецъ, результаты первоначальнаго обра зованія попадаютъ въ старое общество, сталкиваясь съ пережитками католиче скаго режима, противъ котораго образо ваніе всецѣло и по справедливости на правлено. Отсюда столкновенія и раздо ры. Н ѣ т ъ ничего удивительнаго, что ста тистика какъ будто даетъ иногда поводъ дѣлать выводы противъ общеобязатель наго свѣтскаго образованія. Послѣднее своего полнаго эффекта можетъ достичь только съ измѣненіемъ общественныхъ условій, съ нарожденіемъ завтрашняго общества*. К р о м ѣ этого открывка, выражающаго идеи „И с т и н ы “, въ напечатанныхъ въ „ L a Revue” матеріалахъ можно найтй еще любопытные афоризмы и замѣчаній Зола объ общемъ духѣ его .четырехъ евангелій”, о плодовитости, о трудѣ, О соціализмѣ и пр. также, что способна испытать то, что другія дѣвуш ки обыкновенно называютъ любовью, и выходитъ замужъ за денеж наго туза? — За денежнаго туза? — За пятидесятилѣтняго денежнаго туза. Онъ былъ на двадцать одинъ годъ старше меня, и все-таки смилостивились надъ нимъ. Видите, какъ женщины доб ры и снисходительны. — А что было дальше?— продолжала его разспрашивать старушка. — Дальше ничего не было. Барышня вышла замужъ за денежнаго туза и очень счастлива. Я, понятно, тоже утѣшился. Но когда дамы чувствуютъ себя поэтично настроенными сиренью— задумчивый взоръ врача искалъ выходъ залы, куда исчезла прекрасная с о в ѣ т н и ц а — когда дамы чув ствуютъ себя такъ поэтично настроенны ми, тогда я имъ не всегда сочувствую. Старая генеральша молчала. Но ея синеокая племянница нѣ ж н о склонилась надъ цвѣтами и провела по нимъ своей бѣлой ручкой. — Бѣдная сирень! — сказала она. П р и чемъ она тутъ?.. Вы не должны сердить ся на нее. Не хотите-ли в ѣто чку въ пет лицу? — Н ѣтъ , благодарю— сказалъ врачъ — у меня уж ъ ея достаточно. Обыватели Садовниковъ, переправляющіеся „на полкахъ”, по затопленному раіону въ Москвѣ. ,южный КРЛИ Воскресенье, 4-го М ая 1908 года, 12 Подъ вліяніемъ кислорода воздуха при обыкновенной температурѣ танинъ окис ляется и осаждается, увлекая за собой избытокъ виннокислаго калія, что умень шаетъ вязкость и кислотность вина. Съ другой стороны—спиртъ, дѣйствуя на сво бодную кислоту, образуетъ эфиръ; эти два процесса п способствуютъ, главнымъ об разомъ, появленію въ винѣ „букета*’. Процессъ „старѣнія” идетъ въ іеченіе восьми, десяти лѣтъ, по прошествіи кото рыхъ вино готово. Такое продолжительное выдерживаніе ви на -въ погребахъ обходится не дешево и, конечно, сильно повышаетъ цѣну вина. Поэтому понятно, съ какимъ упорствомъ ищутъ винодѣлы способовъ искусственно „старить” вино. Подавно севильскій винодѣлъ Кассиза (Cassisa) изобрѣлъ такой способъ, кото рый, можетъ быть, произведетъ цѣлую ре волюцію въ винодѣліи. Кассиза,исходя изъ того факта, что въ закрытыхъ сосудахъ новое вино не старѣ нія, и что при повышеніи температуры про цессъ старѣнія усиливается, предложилъ усилить этотъ процессъ, искусственно вводя въ вино кислородъ и повышая до извѣстной степени его температуру. Кассиза помѣщаетъ для этого вино въ обыкновенную винную бочку и вводитъ въ нее змѣевикъ, нагрѣваемый паромъ; ох ладившійся и сгущенный паръ выходитъ Женщина извозчикъ въ Москвѣ, крестьянка Калужской губерніи, Тарусскаго уѣзда, Марія Осиповна Иванова, продолжаетъ дѣло своего покойнаго мужа,занимаясь извозчичьимъ промысломъ. изъ нижней части змѣевика, которая вы водится наружу черезъ отверстіе въ ниж ней же части бочки. Для введенія въ ви но кислорода внутрь этой бочки, между петлями змѣевика вводится какъ бы гро мадная полая вилка, въ трехъ зубцахъ которой продѣланы отверстія; черезъ эти отверстія и выдѣляется въ вино кисло родъ, который приводится въ вилку изъ особаго пріемника. Вилка эта вращается вокругъ своей оси, благодаря чему кис лородъ распредѣляется равномѣрно но всей массѣ вина. Какъ видитъ читатель, приборъ чрезвы чайно простъ и, слѣдовательно, дешевъ. Опыты, произведенные въ Regia Can tina Sperimentale по распоряженію италь янскаго правительства, дали весьма бла гопріятные результаты. Особенно блестящій успѣхъ былъ полу ченъ съ вермутомъ и марсалой. Послѣ всего двухчасовой обработки ихъ въ та комъ аппаратѣ, который Кассиза назвалъ Ossigenos, совсѣмъ молодые вермуты и мар сала пріобрѣтали букетъ старыхъ выдер жанныхъ винъ. Дальнѣйшіе опыты внесутъ, конечно, усовершенствованіе въ аппаратъ Кассиза, а главное, покажутъ, надолго ли сохраня ются виномъ свойства, пріобрѣтенныя ис кусственнымъ образомъ. Харьковъ. Типографія .Южнаго Края’, Сумская уг., No 13. Ф акиръ въ Бенаресѣ.