Електронний архів оцифрованих періодичних видань Центральної Наукової Бібліотеки ХНУ імені В.Н. Каразіна
Видання:
Южный Край (іл. додаток)
Регіон:
Харків
Номер видання:
10334
Дата випуску:
03.07.1911
Дата завантаження:
30.07.2019
Сторінок:
4
Мова видання:
Російська
Рік оцифровки:
2018-2019
Кількість номерів:
Уточнюється
Текст роспізнано:
ТАК
Опис:

Ілюстрований додаток до номеру газети “Южный Край”. Щотижневе видання.

Оригінал зберігається:
Центральна Наукова Бібліотека ХНУ імені В. Н. Каразіна

На весь екран

Знайшли помилку? Напишіть нам про це на пошту welcome@back2news.org

ЮЖНЫЙ КРАЙ АПЕЛЬСИНЫ. Яркій солнечный день освѣ­ щаетъ большую мастерскую сестеръ художницъ, Жильеттъ и Клодъ. Передъ высокимъ, наполовину закрашеннымъ хол­ стомъ, съ .палитрой и кистями въ рукахъ, онѣ оживленно суе­ тятся и, судя по ихъ приготов леніямъ, намѣреваются рисо­ вать огромную картину. Невдалекѣ натурщица, смуг­ лая брюнетка, волосы которой красиво обрамляютъ ея лицо и волнистыми прядями сбѣга ютъ по нему. Она вся задра­ пирована въ ажурную красную матерію, красивыми складками лежащую вокругъ нея. Несмот­ ря на эту позу, она имѣетъ какой то печальный видъ; кажется, какое-то міровое горе въ ней воплощено въ данную минуту, и она производитъ впечатлѣніе самаго несчастна­ го существа въ мірѣ, менѣе всего сознающаго, что лицо его прекрасно и формы дивно хороши. Мастерская ихъ была съ за мѣчательнымъ вкусомъ мебли­ рована. Все, начиная со ста­ ринныхъ „картинъ и роскош­ ныхъ тканей, и кончая любой, невзрачной для другихъ обста­ новокъ, мелочью, какъ, напри­ мѣръ, находившимися въ оло­ вянномъ блюдѣ апельсинами, которые наполняли своимъ аро­ матомъ всю комнату,—все бы­ ло въ чисто-артистическомъ стилѣ. Слуга занесъ карточку, при видѣ которой Жильеттъ ска­ зала: — Это, разумѣется, Пьеръ. Онъ намъ только мѣшать бу­ детъ. — Но нѣтъ, пусть все-таки зайдетъ. Онъ насъ не будетъ стѣснять. — Вотъ такъ и останься, голубушка, драпировка сейчасъ замѣчательная, и малѣйшее движеніе ее можетъ разрушить Гость не замедлилъ пожало­ вать. Онъ былъ молодъ, изя­ щенъ и исполненъ веселья. Странная улыбка играла на лицѣ его. — Мое сердечное спасибо, друзья мои, что изволили меня принять въ этомъ святилищѣ. — Здравствуйте, Пьеръ. — Здравствуйте вы… Нѣтъ! не смотрите ни на картину, ни на мо­ дель. Это—сюрпризъ. Идите, располо­ житесь въ углу, на диванѣ и будьте паинькой. Молодой человѣкъ повиновался и, смѣясь, прошелъ всю мастерскую съ опушенными глазами. — Дорогая, ты шевельнулась, сказала съ нетерпѣніемъ Жильеттъ. Складки Село Михайловское, родовое имѣніе Пушкиныхъ. Село Михайловское находится въ Псковской губ., Опочецкомъ уѣздѣ. Сю­ да былъ высланъ въ 1624 г. А. С. Пушкинъ, послѣ столкновенія его съ новороссійскимъ генералъ-губернаторомъ гр. М С. Воронцовымъ. Здѣсь имъ написаны: драма „Борисъ Годуновъ,- окончена поэма „Цыгане”, „Графъ Нулинъ”, нѣсколько главъ „Евгенія Оьѣгина”, цѣлый рядъ стихотвореній, въ числѣ которыхъ: „Разговоръ съ книгопродавцемъ”, два „Посланія къ цензору,”, „Андрей Шенье”, „Я помню чудное мгновенье”, „Роняетъ лѣсъ багряный свой уборъ”, „Зимній вечеръ”, „Подъ небомъ голубымъ” и др. Недалеко же отъ села Михайловскаго, въ Святогорскомъ монастырѣ, и похороненъ Пушкинъ. Нашъ рисунокъ изображаетъ домъ въ с. Михай­ ловскомъ, выстроенный вмѣсто сгорѣвшаго въ 1908 г. Въ новомъ домѣ устроена колонія для престгрѣлыхъ литераторовъ. Освященіе дома состо­ ялось въ день рожденія поэта, 26 мая. Балконъ Пушкинскаго дома въ с. Михайловскомъ.^ матеріи уже не тѣ; притомъ ты вдругъ покраснѣла. Почему это ты сейчасъ покраснѣла?.. Она опять взялась за кисточку; Клодъ уже тімъ временемъ положила на палитру немного охры и кармину. — А, да уже только, пожалуйста, не сердитесь, сказалъ Пьеръ, лѣниво растянувшись на диванѣ. Въ вашемъ утломъ уголкѣ нельзя не на­ слаждаться счастьемъ и лю­ бовью. Здѣсь всѣ вещи восхи­ тительны. Я всѣ ихъ люблю и прихожу столько же къ нимъ, сколько и къ вамъ. — Спасибо. — Ну, ужъ оставьте, Клодъ, эту иронію. Согласитесь же, что бывать здѣсь хоть два ра­ за въ недѣлю является для меня необходимой потреб­ ностью. Мнѣ нравится краска этихъ тканей. Я прямо .влюбленъ въ эту маленькую, наивную ма­ донну, вонъ тамъ на старомъ чешуйчато-голубомъ фонѣ. Все меня здѣсь очаровываетъ. Превосходна и идея съ этими апельсинами. А этотъ ароматъ… О. я опять вижу передъ со­ бою блаженный Алжиръ, гдѣ я жилъ; опять вижу эти гро­ мадныя барки, наполненныя тѣ­ ми прекрасными плодами. — Продолжайте, поэтъ нашъ. — Наоборотъ, молчите, вы насъ отвлекаете. — А я не только не прошу, а даже и запрещаю это слу­ шать, ибо запахъ этотъ вызы­ ваетъ у меня самыя интимныя воспоминанія. — Ну тогда вызывайте ихъ, пожалуйста. Изъ уваженія къ этимъ воспоминаніямъ я снимаю запрещеніе говорить. Она… — Кто же она? — Эта—дама, ваша героиня. — Ну пусть и такъ. Она об­ рабатывала свою ферму въ Алжирѣ вмѣстѣ съ мужемъ своимъ. Эго была дочь d’Arles. Замѣчательно красивая, со­ всѣмъ еще молодая, а мужу ея уже было лѣтъ подъ сорокъ. Ревнивъ при томъ до безумія. Впрочемъ, мнѣ извѣстно, что вскорѣ послѣ моего отъѣзда она убѣжала. — Одна? — Я этого не знаю. — Но ты, крошка, все время шевелишься, сказала Жильеттъ раздраженно. — Ты дрожишь, сказала Клодъ, не больна ли ты? Женщина покачала головой, а Пьеръ медленно продолжалъ: — Въ два часа, послѣ обѣда, когда мужъ ея отдыхалъ, мы встрѣчались въ апельсиновой рощѣ. Я присаживался въ ожи­ даніи моей подруги около одно­ го ключа. И вотъ, бывало, вижу, какъ она, вся сіяющая, исполненная невыразимой радости, бѣжитъ ко мнѣ. Ея маленькая головка, правильный носикъ и плутовскіе глазки были вос­ хитительны. Былъ благодатный ап­ рѣль, такой хорошій, такой заманчи­ вый въ Алжирѣ. У ногъ нашихъ былъ ключъ, а надъ головами темнѣли див­ ныя вѣтвистыя деревья, отягченныя Воскресенье, 3-го Іюле 1911 года. ИЛЛЮСТРИРОВАННОЕ ПРИБАВЛЕНІЕ КЪ No 10334. ,2 ЮЖНЫЙ КРАЙ __ Воскресенье, 3-го Іюля 19л года. великолѣпными спѣ­ лыми апельсинами. Одуряющій ароматъ этой рощи и цѣпь красивыхъ чувствъ такъ сплелись во мнѣ, что вотъ и те­ перь, когда я вдыхаю ароматъ дивныхъ апельсиновъ.мнѣ гре­ зится, будто я да­ леко, далеко отсюда, въ той самой рощи­ цѣ, и передъ моими глазами вновь та об­ ворожительная кар­ тина… — Которая про­ должалась? — Мѣсяца два, кажется. — Такъ недолго? По вашей ли винѣ? — Конечно… Она, бѣдное созданіе, при­ вязалась ко мнѣ, какъ привязывают- въ парадной каретѣ ся деревенскія дѣвушки къ добродуш­ ному человѣку, который къ нимъ лас­ ковъ. Она мнѣ клялась, что въ день, когда тяжелая жизнь ея придавитъ ее слишкомъ, то она спасется, пріѣхавъ въ Парижъ… чтобы увидѣть меня. Она здѣсь имѣетъ сестру-меценатку. Моя сестра, сказала она, найдетъ для меня какое-нибудь занятіе. Лицо мое, непремѣнно, будетъ на картинахъ ея знакомыхъ художниковъ. Казалось, будто отъ этого все зави­ сѣло. Въ ея сумасбродной головкѣ и эта мысль могла, казалось, найти рѣ­ шеніе. Я старательно ее отъ этого от говаривалъ и былъ бы очень огорченъ, еслибъ она все таки се осуществила. — А вы ее любили? — Безъ сомнѣнія… какъ очень кра­ сивый апельсинъ, какъ часть голубого моря, какъ пѣніе соловья при лунномъ свѣтѣ. Она мнѣ такъ нравилась, какъ мнѣ нравятся здѣсь на шумныхъ ули­ цахъ блѣдныя, накрашенныя дѣвицы подъ ихъ шляпами. Артистъ долженъ умѣть приспособляться къ странамъ, гдѣ онъ живетъ. Жильеттъ раздраженно бросила свою исть. — Намъ,—сказала она натурщицѣ,— сегодня ничего абсолютно нельзя сдѣ­ лать. Ты опять шевельнулась, а те­ перь ты и гримасничаешь. Ужъ пред­ почитаю дать лучше тебѣ отдохнуть минутъ десять. — Пойдемъ, Кюдъ, мы покажемъ нашему другу стараго козла, котораго вчера пріобрѣли. Его это заинтересу­ етъ. Только нужно дія этого спустить­ ся въ залу, Пьеръ. Но будьте добро­ совѣстны, пройдите, какъ вы разъ уже дѣлали, съ опущенными глазами. Они вышли. И вотъ женщина подъ красной ми­ шурой обернулась. Она таки имѣла маленькую головку, правильный но­ сикъ и замѣчательные глаза, какъ у d’Arles. Но глаза эти въ при­ падкѣ бѣшенства или въ минуту край­ няго отчаянія, горѣли, какъ раскален­ ные угли. Біуждающими шагами под­ ходитъ она къ блюду съ апельсинами, беретъ одинъ, сжимаетъ его въ рукахъ своихъ, вдыхаетъ его ароматъ и вдругъ яростно его разрываетъ, чтобъ заду­ шить этимъ крикъ измученной души. Король и королева Великобританіи} на обратномъ пути изъ Вестминстерскаго аббатства, Дѳ-Сельвъ. Новый французскій министръ иностран­ ныхъ дѣлъ, бывшій префектъ Сены. О Б Ѣ Щ А Н І Е . ѣёоп Frapie. (Съ французскаго). У мадмуазель Николь были пыш­ ные волосы золотистаго цвѣта, осѣ­ нявшіе ея лицо, какъ ореолъ, розовыя щеки и голубые глаза. Она одинаково улыбалась своей ангельской улыбкой всѣмъ больнымъ въ госпиталѣ, да­ же больнымъ самаго отталкивающаго вида. Очаровательная наружность и ни съ чѣмъ несравнимая красота этой дѣ­ вушки повліяла на выработку знаме­ нитой теоріи профессора Бюрже: „кра­ сота замѣняетъ часто лекарство—она излечиваетъ*. И въ госпиталѣ, переполненномъ героями всевозможныхъ кровавыхъ происшествій и событій, возлагали на­ дежды на мадмуазель Николь въ томъ отношеніи, что она дастъ возможность примѣнить леченіе красотой. Вотъ основная мысль этой теоріи: положимъ, какой ни- будь раненый въ ужасныхъ страдані­ яхъ впадаетъ въ обморочное состоя­ ніе. Спасенье тако­ го человѣка часто за­ виситъ отъ перваго впечатлѣнія, отъ то­ го, что онъ увидитъ въ ту минуту, когда онъ приходитъ въ себя. Ему грозитъ смерть! Самый не­ значительный тол- чекъ можетъ сбро­ сить его въ пропасть! Слабый огонекъ, ко­ торый въ немъ теп­ лится, можетъ потух- послѣ коронаціи. НуТЬ, еСЛИ ОНЪ, ПрИ- дя въ сознаніе, увидитъ все преж­ нее. Нужно раздуть этотъ огонекъ; нужно пробудить въ больномъ жажду къ жизниі И мадмуазель Николь исполняла у изголовья больныхъ и раненыхъ свое спеціальное назначеніе:—ждать „воз­ вращенія къ жизни” и отдавать свою удивительную красоту на пользу ближ­ няго. Она становилась у кровати больно­ го. И, какъ только онъ приходилъ въ сознаніе, онъ видѣлъ ея чудное, ласко­ вое лицо и слышалъ ея небесный го­ лосъ: — Здравствуйте!., ахъ, какое счастье!.. И въ немъ загорались надежды! Ни­ какія физическія страданія не могли противостоять этому очаровательному созданію, явившемуся на порогѣ къ новой жизни! Мадмуазель Николь оставалась у постели больного до тѣхъ поръ, пока мрачныя видѣнія не покинутъ его, по­ ка онъ совершенно не успокоится. Ей приходилось иногда въ теченіе двадцати часовъ оставлять свою руку въ рукѣ какого нибудь жалкаго пропойцы, потому что, если она хотѣла уходить, больной впадалъ въ уныніе. Въ госпиталь привезли тринадцати­ лѣтняго Биби, по прозванію Чурбанъ. Биби родился и выросъ въ густомъ лѣсу, за предѣлами города Парижа. Важныя обстоятельства не позволи­ ли родителямъ Биби долго нѣжить и баловать его въ теченіе его дѣтскаго возраста. Обстоятельства чрезвычайно важныя!… Они умерли, когда ему было четы­ ре года. Отъ постороннихъ лицъ онъ получалъ очень много тумаковъ и очень мало хлѣба. Что касается воспитанія Биби, то можно было сказать только одно: онъ чрезвычайно основательно былъ знакомъ съ подзатыльниками, голо­ домъ и холодомъ. Онъ не имѣлъ ни­ какого представленія о томъ, что зна­ читъ люди красивые, люди добрые; онъ никогда не видѣлъ ни одного ласковаго лица, никогда не былъ вну­ три ни одного людского жилища. И поэтому у него были весьма преврат­ ныя понятія о самыхъ даже обыкно­ венныхъ вещахъ. Красные лохмотья, сброшенные од­ нимъ порывистымъ движеніемъ, валя­ лись возлѣ ковра, гдѣ они казались лужей крови. И тѣло ея содрагалось отъ ужасныхъ заглушенныхъ рыданій. ,3 Воскресенье, 3-го Іюля 1911 года. Онъ нѣсколько разъ пытал­ ся проникнуть въ нѣдра сама­ го Парижа, но излишняя ро­ бость всегда заставляла его сворачивать съ половины до­ роги. А сами парижане, даже, наиболѣе пресыщенные, даже такіе, которые видѣли нѣсколь­ ко всемірныхъ выставокъ, кото­ рые безъ удивленія смотрѣли на крушеніе поѣздовъ и на грандіозные пожары, при встрѣ­ чѣ съ Биби приходили отъ него въ восторгъ. Биби не зналъ въ своей жиз­ ни, что значитъ цѣлыя панта­ лоны. Да и собственная его физіономія никогда не была, что называется, въ полномъ сбо­ рѣ и цѣлости: или глазъ былъ подбитъ, или ухо оторвано, или щека опухши… Какъ то, въ одно морозное утро, въ праздникъ Всѣхъ Свя- Новый крематорій въ Дрезденѣ. Построенъ по проекту профессора Шумахера. Самый большой кремато­ рій изъ существующихъ въ Германіи. появился страхъ при мысли, что онъ можетъ быть одинъ, страхъ передъ одиночествомъ. — Въ новой странѣ мы бу­ демъ не одни, дружочекъ… съ нами будутъ и другіе… это будетъ веселѣе… „Ай!“ подумалъ Биби. „Кон­ чено, меня выслѣдили!” По своему сложенію онъ могъ быть причисленъ и къ дѣтямъ, и къ взрослымъ. Мад­ муазель Николь прибавила: — А что намъ больше нра­ вится—идти ко взрослымъ, или къ дѣтямъ? Ангелъ, въ своей неизречен­ ной добротѣ, призывалъ Биби выразить свои симпатіи и же­ ланія, имъ неиспытанныя, жела­ нія, совершенно для него невѣ­ домыя. Ну, если все должно измѣ­ ниться, и онъ уже не можетъ тыхъ, Биби, по прозванію Чурбанъ, въ присутствіи двухъ ассистентовъ, такихъ же оборвышей, какъ и онъ самъ, вздумалъ печь картофель въ саду од­ ного огородника; для этого была заж­ жена куча тряпокъ и бумажекъ. Юные мародеры были застигнуты на мѣстѣ преступленія, и Биби, по про­ званію Чурбанъ, получилъ такіе слав­ ные удары палкой отъ руки огород­ ника, что остался лежать въ саду не­ подвижно. Въ госпиталѣ онъ пришелъ въ себя только черезъ двое сутокъ. Было три часа утра. Въ сводчатомъ залѣ ст эмалирован­ ными стѣнами стояла глубокая тишина. Биби, придя въ себя, увидѣлъ вдругъ большую, свѣтлую комнату, чудное ласковое лицо и услышалъ очаровательный голосъ. — Здравствуй, дружочекъ! Въ эту же минуту онъ вс юмнилъ своихъ враговъ и послѣднее печальное происшествіе. Онъ тщетно пытался пошевелить своей головой. На глазахъ его лежалъ точно свинецъ. Двигать руками и ногами онъ ужъ и не ду­ малъ пробовать—удары палкой уничто­ жили въ немъ совершенно всякую способность въ этомъ направленіи. И вотъ, когда его глазамъ предста­ вилось такое очаровательное видѣніе, когда раздались ласкающіе его слухъ звуки чуднаго голоса, онъ рѣшилъ про себя не колеблясь: — Я былъ убитъ… вотъ, значитъ, какъ бываетъ, когда умрешь… Но имъ овладѣлъ вдругъ страхъ! А что, если онъ только по ошибкѣ попалъ въ эту прекрасную страну усопшихъ) Нужно было бы хоть гдѣ- нибудь спрятаться, что-ли! И онъ съ тревогой посмотрѣлъ на стоявшаго пе­ редъ нимъ ангела съ свѣтлыми воло­ сами, боясь встрѣтить его недруже­ любный взглядъ. Но ангелъ продолжалъ ласково го­ ворить. Онъ точно пѣлъ: — Здравствуй, здравствуй, дружо­ чекъ! И мадмуазель Николь, улыбаясь, обдавала лучами своей красоты его расплющенный носъ и разбитый под­ бородокъ, его оторванныя уши и из­ раненную голову. „О! о! въ этихъ глазахъ появилось какое то странное выраженіе. Нужно прогнать эти призраки!” — Послушай, дружочекъ, мы съ тобой теперь въ такомъ хорошемъ, спокой­ номъ мѣстѣ! Здѣсь нѣтъ ни горя, ни страха! Здѣсь никто не можетъ насъ ни бить, ни бранить! Отъ насъ теперь такъ далеко все злое… все прежнее кончилось… теперь начинается все новое… Ей показалось, что въ глазахъ Биби оставаться въ этой чудной странѣ, такъ пускай же его хоть пошлютъ туда, гдѣ есть близкіе ему люди… Это желаніе было настолько горячее, что оно ясно отразилось въ выраженіи его обезображеннаго лица. — Къ взрослымъ или къ дѣтямъ?— повторилъ очаровательный голосъ. Биби такъ страшно хотѣлось, чтобы желаніе его было исполнено… и онъ не отвѣчалъ… ему нужно было быть увѣреннымъ, что оно непремѣнно бу­ детъ исполнено… „О, ради Бога! Пусть его отошлютъ туда, гдѣ есть близкіе ему люди!” Онъ смотрѣлъ въ глаза ангела: этотъ взглядъ настойчиво требовалъ и просилъ объ обѣщаніи исполнить его просьбу. Мадмуазель Николь поняла этотъ взглядъ. На ея лицѣ появилась небес­ ная улыбка, щедро обѣщавшая желан­ ное будущее. И успокоенный Биби, по прозванію Чурбанъ—ему еще ни<огда въ жизни не приходилось расто чать свои ласки и любовь -отдалъ свой первый по­ цѣлуй: — Я пойду къ тѣмъ, которые при­ говорены къ гильотинѣ!.. ЮЖНЫЙ КРАЙ Снарядъ 12-тндюймоваго орудія дредноута, въ 3 фу­ та длины, вѣритъ тоже, что и пять матросовъ боль­ шого роста. 12-тидюймовое орудіе въ 51 футъ длины вѣситъ 65 тоннъ, т. е. то же, что и рабочій локомотивъ. ,4 ЮЖНЫЙ КРАЙ Воскресенье, 3-го Іюля 1911 года. НАУЧНЫ Я НОВОСТИ. Роковая талантливость. Совсѣмъ недавно создалась новая отрасль научной психологіи, такъ на­ зываемая экспериментальная психо­ логія. Старая психологія основывалась исключительно на философскихъ по­ строеніяхъ и чисто-субъективныхъ на­ блюденіяхъ. Личному вліянію экспериментатора, въ смыслѣ добыванія матеріала и ею группировки, не ставилось никакихъ сдерживающихъ предѣловъ. Экспериментальный методъ сводитъ личное вліяніе производящаго опытъ— къ нулю. Ивановъ или Петровъ производятъ опыты, но оба они оперируютъ совер­ шенно точно выработанными табли­ цами для опредѣленія воли, вниманія, воображенія, памяти и другихъ ду­ шевныхъ актовъ испытуемаго. По системѣ особыхъ вопросовъ, по провѣркѣ съ помощью довольно эле­ ментарныхъ приборовъ и таблицъ въ каждомъ частномъ случаѣ собирается безстрастный матеріалъ цифръ и фак­ товъ. Изъ этого строгаго матеріала „чисто-механически*1, внѣ всякаго лич­ наго вліянія лица производящаго опытъ, составляется психологическій портретъ испытуемаго, цѣнное пособіе для пе­ дагогическихъ цѣлей. Правда, въ деталяхъ пріемы раз­ ныхъ ученыхъ не тождественны, но эти частности не могутъ серьезно влі­ ять на основной характеръ метода— его чисто математическую безпри­ страстность. Однако, на почвѣ этихъ деталей (и къ благу науки) случаются разногла­ сія между лицами, посвятившими себя экспериментальной психологіи. По словамъ „Гол. Моск.“, на послѣд­ немъ засѣданіи Общества эксперимен­ тальной психологіи прив.-доц. Россоли- мо счелъ необходимымъ возразить на нѣкоторыя замѣчанія проф. Челпано­ ва, которыя тотъ сдѣлалъ по поводу одной изъ работъ г. Россолимо, въ статьѣ, напечатанной въ „Вѣстникѣ Психологіи и Философіи.“ Задавшись цѣлью прослѣдить на значительной группѣ лицъ три обо собленныхъ психическихъ явленія— астенію (умственное слабосиліе), амне­ зію (ослабленіе памяти) и дефекты въ области сужденія, докладчикъ при­ шелъ къ чрезвычайно цѣннымъ выво­ дамъ: — Талантливость даннаго субъекта нельзя опредѣлить по высотѣ прису­ щихъ ему способностей. Демонстрированными г. Россолимо графиками совершенно опредѣленно доказывается, что богато с даренный человѣкъ, благодаря незамѣтному для окружающихъ дефекту своей психики (что, однако, на графикѣ совершенно ясно) не въ состояніи реализировать свои способности. Вотъ яркіе примѣры изъ многихъ, приводимыхъ лекторомъ. Юноша все время идетъ первымъ учениюмъ, на него возлагаютъ бле­ стящія надежды, но неумолимый гра­ фикъ доказываетъ, что вялое разви- Неизмѣнный пассажиръ. Пріѣзжій. Что это за хохотъ вмѣстѣ съ криками о помощи слышался вчера ночью? Хозяинъ. Да это вчера провалился и застрялъ въ щели одинъ изъ туристовъ, спавшихъ здѣсь, и, пока онъ висѣлъ, корова лизала ему пятки (Flieg. В1.). тіе такихъ то центровъ неминуемо грозитъ ему никогда не выйти изъ рядсвт сѣрей посредственности. Вотъ дѣвушка-курсистка обладаетъ колоссальными математическими спо­ собностями, но прирожденная глухота, разрушай ще дѣйствуя на разныя осо­ бенности ея психики, заранѣе обрека­ етъ ее на карьеру, ничуть не похожую на карьеру Ссфіи Ковалевской. Вотъ 11 лѣтній мальчика-, представ­ ляющій феноменъ, „какъ компози­ тора “. Онъ не только уже успѣлъ пройти теорію композиціи у извѣст­ ныхъ профессоровъ, но съ пяти лѣтъ, не зная ни одной ноты, сочинялъ все­ возможныя музыкальныя пьесы. И, однако, чисто органическіе недостат­ ки стоятъ преградой къ его совершен­ ствованію въ будущемъ. С М В с ь. Десять семейныхъ правилъ г-жи Ме­ терлинкъ. Супруга Метерлинка (драматическая артистка Лебланъ) подѣлилась на- дняхъ съ публикой тѣми выработан­ ными ею 10 правилами, благодаря ко­ торымъ она пользуется даже „при самыхъ трудныхъ обстоятельствахъ”, миромъ и покоемъ въ своей семейной жизни. Вотъ эти правила: 1) Не забывай никогда, что истин­ ная жена составляетъ нераздѣльную половину того совершеннаго цѣлаго, для котораго соединились два несовер­ шенныхъ существа. 2) Каждая половина супружескаго цѣлаго имѣетъ свои особыя задачи. Твоя состоитъ въ томъ, чтобы обо всемъ заботиться, все имѣть въ виду, уступать, подбадривать, успокаивать и, такимъ образомъ, укрѣплять духов­ ныя силы мужа. 3) Никогда не довѣряй наемнымъ лицамъ важнѣйшихъ заботъ о тѣлес­ номъ благополучіи своего мужа. Изу­ чай и примѣняй искусство выбирать и приготовлять необходимую для не­ го пищу. 4) Заботься ежедневно, чтобы его платье было чисто и въ порядкѣ и соотвѣтствовало бы времени года. 5) Постарайся сдѣлаться безоши­ бочнымъ барометромъ, по которому можно было бы всегда предвидѣть грозы, неизбѣжныя въ супружеской жизни,—предвидѣть и предотвратить опасность. 6) Смотри на себя, какъ на проти­ воядіе противъ дурныхъ настроеній твоего мужа, но въ его хорошіе часы будь емѵ радостной, веселой подругой. 7) Воздержись отъ нѣжностей, пока не убѣдишься, что обѣдъ понравился: поцѣлуй для голоднаго человѣка,— это—пѣна для сухого языка. 8) Языкомъ пользуйся только для того, чтобы соглашаться; для проти- рѣчій пусть служатъ твои глаза. 9) Если у твоего супруга приступъ подагры, то не разговаривай съ нимъ о танцахъ. 10) Если ты хочешь убѣдить супру­ га, что ты лучше играешь, чѣмъ Са­ ра Бернаръ, и лучше танцуешь, чѣмъ Павлова, то докажи ему, что ты умѣ­ ешь изготовить обѣдъ не хуже пер­ вѣйшаго французскаго повара. Г-жа Метерлинкъ убѣждена, что соблюденіе этихъ 10 правилъ дастъ счастье любому интеллигентному су­ пружеству. Харьковъ. Типографія «Южнаго Края». Сумская ул., д. А. А. Іозефовича, No 13. — Талантливость-это гармоническое развитіе многихъ, другъ на друга влія­ ющихъ человѣческихъ способностей. А недоразвитіе одной изъ нихъ пара­ лизуетъ всѣ остальныя. Истина, которая давно предчувство­ валась жизнью,–теперь подтверждается и освѣщается точной наукой. И то, что уже достигнуто экспери­ ментальной психологіей, сулитъ въ бу­ дущемъ коренное измѣненіе всѣхъ пріемовъ воспитанія и обученія.