Електронний архів оцифрованих періодичних видань Центральної Наукової Бібліотеки ХНУ імені В.Н. Каразіна
Видання:
Южный Край (іл. додаток)
Регіон:
Харків
Номер видання:
9845
Дата випуску:
21.11.1909
Дата завантаження:
30.07.2019
Сторінок:
3
Мова видання:
Російська
Рік оцифровки:
2018-2019
Кількість номерів:
Уточнюється
Текст роспізнано:
ТАК
Опис:

Ілюстрований додаток до номеру газети “Южный Край”. Щотижневе видання.

Оригінал зберігається:
Центральна Наукова Бібліотека ХНУ імені В. Н. Каразіна

На весь екран

Знайшли помилку? Напишіть нам про це на пошту welcome@back2news.org

ЮЖНЫЙ КРАЙ ЭСКИЗЫ. I. Ея вальсъ. До четырехъ часовъ я на службѣ. День у меня .начинается всегда оди­ наково. Сквозь сонъ слышу стукъ въ дверь. Это—будятъ меня. Я встаю, торопливо одѣваюсь, умываюсь… Еще болѣе торопливо пью чай… А потомъ до четырехъ часовъ, сту­ ча на машинкѣ, говоря банальныя скучныя фразы, банально улыбаюсь… Я даже не тружусь посмотрѣть въ зеркало на свое усталое лицо. Не хо­ чется поправлять ни волосъ, ни ко­ стюма. Не для кого… Какъ неинтересны для меня эти лю­ ди, такъ неинтересна и я для нихъ… Въ полчаса пятаго я дома, ѣмъ свой обѣдъ и смотрю на часы… Собствен­ но говоря, я знаю, что раньше полча­ са седьмого онъ не придетъ, но уже въ пять часовъ какое-то странное, лег­ кое волненіе охватываетъ меня. Мнѣ тяжело такъ сидѣть и ждать. Я бы съ удовольствіемъ ушла побродить по улицамъ, чтобы скоротать время, но боюсь опоздать. Если онъ уйдетъ назадъ, не заставъ меня. Если потомъ не придетъ и завтра, и послѣзавтра. Что я буду дѣлать? Вѣдь, въ концѣ концовъ, я же люблю его. Онъ для меня необходимъ, какъ воздухъ… Для меня, несчастной, одинокой, старѣющей дѣвушки. И я всегда жду его, не переступая порога своей комнаты. Я оправляю разъ пять свою прическу, иной разъ даже перечесываюсь, желая придать себѣ болѣе интересный видъ. Знаю, что все это напрасно, но не могу. Ка­ кая-то тайная надежда теплится въ душѣ. А вдругъ онъ замѣтитъ… Вдругъ у него раскроются глаза… Вѣдь, мо­ жетъ же это быть… Сажусь за піанино и нервно беру томящіеся, грустные аккорды. Потомъ начинаю ходить изъ угла въ’уголъ. То и дѣло взглядываю на часы, при­ слушиваюсь къ каждому звуку. На­ конецъ, въ передней раздается его голосъ и его обычное покашливанье. Онъ пришелъ… Всегда онъ ступаетъ немного тяжело, и доски корридора, мнѣ кажется, вздрагиваютъ подъ нимъ. А, быть можетъ, это дрожитъ мое сердце… Онъ входитъ и говоритъ, цѣ­ луя мнѣ руку: — Свѣжая ны іче погода… Ночью будетъ морозъ… Ніи что-нибудь въ томъ же духѣ… Потомъ, улыбаясь своей грустной и доброй улыбкой, заботливо освѣдом­ ляется о моемъ здоровьѣ и разска­ зываетъ какія-нибудь новости города… Потомъ мы садимся пить чай. Это са­ мое хорошее время. Мы не торопимся. Иногда читаемъ что-нибудь вмѣстѣ, иногда онъ разсказываетъ что-нибудь. Но о ней онъ за чаемъ никогда не говоритъ ни слова… Эго послѣ. — Какъ уютно у васъ, дорогая моя, —замѣчаетъ иногда онъ. —Вы знаете, если бы не вы, я не зналъ бы, какъ мнѣ жить. Я не жилъ бы, хотя мнѣ надо жить для матери. И еще разъ цѣлуетъ мнѣ руку. Самоваръ около лампы съ голубымъ абажуромъ долго мурлычитъ свою пѣсню и затихаетъ. Затихаетъ и наша бесѣда. Дѣлается грустно. Эта грусть какъ будто наполняетъ собою всю комнату, и я читаю ее такъ ясно въ чертахъ его лица… Я. В. Кучеровъ. Членъ Государственнаго Совѣта отъ Харьковской губерніи. Скон­ чался 11 ноября. Наконецъ, онъ поднимаетъ на меня глаза и проситъ нерѣшительно. — Дорогая! Сыграйте, пожалуйста. Прошу васъ… — Хорошо. Я уменьшаю свѣтъ лампы, чтобы сгладить контуры предметовъ, и под­ хожу къ піанино. Вообще, я люблю музыку и умѣю играть. Но при немъ какъ-то особенно выразительна и нѣж­ на моя игра. Иногда я импровизирую, охваченная настроеніемъ, и въ полу­ мракѣ комнаты рождаются и умира­ ютъ незаконченныя, ласковыя мелодіи. И такъ каждый вечеръ. # * * И каждый вечеръ я съ тоскою слышу… — Дорогая, теперь… ея вальсъ… Пожалуйста… — Хорошо… И я играю ея вальсъ, любимый вальсъ его покойной жены, мечтой и печалью о которой онъ полонъ до сихъ поръ. Я играю его. И какъ больно, какъ тяжело мнѣ его играть… — Еще, еще… пожалуйста—проситъ онъ. — Хорошо… Бѣгутъ звуки. И обоимъ намъ хо­ чется плакать. Онъ сидитъ недалеко отъ меня, попрежнему опустивъ го­ лову, и думаетъ. Конечно, ему вспо­ минаются тѣ вечера, когда этотъ вальсъ играла она… другая… покой­ ная его жена и моя лучшая подруга… — Маша… Маша—шепчетъ онъ ея имя… — Вы знаете—говоритъ онъ потомъ вполголоса—вотъ это мѣсто она осо­ бенно любила. Дѣйствительно, удиви­ тельно красивое мѣсто. Помню, разъ мы ходили гулять. Такой хорошій ве­ сенній былъ вечеръ. Еще Маша на­ рвала цѣлый букетъ раннихъ цвѣтовъ и одинъ вколола мнѣ въ петлицу… Такъ радостно было… И, вотъ, мы вернулись домой. Сѣла она за рояль… Сыграла… съ чувствомъ, съ большимъ настроеніемъ сыграла… И вдругъ мы слышимъ… За окномъ… — Браво!.. Браво… Мегуі… — И цѣлый, знаете, дождь цвѣ­ товъ посыпался къ намъ въ комнату. Мы съ Машей бросились къ окну… Еще помню, столкнулись, и она себѣ немного ушибла локоть… Но уже ни­ кого не было… Очевидно, молодежь проходила и заслушалась… А локоть пришлось свинцовой йримочкой ле- чить… Да… Онъ улыбается, задумывается на секунду, потомъ продолжаетъ глуше и тише… — Собственно, я не знаю, чѣмъ я такъ провинился, за что я такъ нака­ занъ… И Маша… Почему взяли у нея ея жизнь? Она такъ любила жизнь, была такая веселая, счастливая, здоро­ вая… Это возмутительно… Почему жи­ вутъ никому ненужные, несчастные, обездоленные, одинокіе… — Какъ я,—рыдаетъ у меня въ гру­ ди… — А умираютъ тѣ, кому надо жить… Ахъ, какъ тяжело, какъ больно… До­ рогая! Пожалуйста, еще разъ Машинъ вальсъ… — Хорошо… И опять я играю его… И жуткое чувство ненависти къ покойницѣ вдругъ набѣгаетъ на душу… Почему, почему такъ?.. Я борюсь съ этимъ чувствомъ, но оно душитъ меня… И, вотъ, руки безсильно застываютъ на клавіатурѣ, и я плачу… Плачу неслышно, незамѣтно и неза­ мѣтно утираю слёзы… — Вы устали?—раздается его озабо­ ченный голосъ. Ну, будетъ… Спасибо вамъ, дорогая, за Машинъ вальсъ. II. Весенній дождь. Лежу среди густой цвѣтущей чере­ мухи. Надо мной ж}жжатъ пчелы и стрекочутъ, рѣя въ ароматномъ возду­ хѣ, стрекозы. Лежу на пледѣ, а подъ головой, вмѣсто подушки, ученая книга. — Очень научная и скучная, какъ говоритъ Лизочка. Пришелъ сюда заниматься, но про­ челъ двѣ страницы, а, перейдя къ третьей, заглядѣлся на стрекозъ, а по­ томъ въ голову, вмѣстѣ съ дремотой, пришла идея, что хорошо толстую кни­ гу положить подъ голову… Сами собой закрылись глаза и… — Что это такое? Стрекоза… Кто-то отважно разгуливаетъ по мо­ ей щекѣ. Не открывая глазъ, звонко хлопаю себя и обшариваю все свое лицо… Нѣтъ ничего. Но едва я рѣшаю Суббота, 21-го ноября 1909 года. ИЛЛЮСТРИРОВАННОЕ ПРИБАВЛЕНІЕ КЪ No 9845. ,10 ЮЖНЫЙ Н Р А Й. Суббота, 21-го Ноября 1909 года. К ъ 75-п ѣ т і ю Кіевскаго университета. Н. М. Цытовичъ. Ректоръ университета св. Вла­ диміра въ Кіевѣ. I Университетъ св Владиміра. Фасадъ по Б. Владимірской улицѣ въ Кіевѣ. задремать, снова что-то ползетъ по щекѣ, около уха и щекочетъ кожу. Пріоткрываю правый глазъ… Ахъ, это Лизочка водитъ травинкой, улы­ баясь и поеживаясь отъ удовольствія. Чтобы увеличить ея удовольствіе, бью себя еще разъ и еще, точно не пони­ маю, въ чемъ дѣло, а затѣмъ ловлю руку Лизочки и цѣлую… — Ахъ, противный!—пробуетъ оби­ дѣться она… — Я думалъ—стрекозу поймаю, такъ наугадъ схватилъ и… — И что?—у нея вопросительно при­ поднимаются кончики верхней губки. — И, конечно, хотѣлъ проглотить обидчицу… Хвать, это ваша рука… При­ шлось поцѣловать… — Ха, ха, ха!…—смѣется Лизочка… — Ха, ха,—вторю ей я… — Однако, вы хорошо занимаетесь. А все еще ворчите, что мы вамъ мѣ­ шаемъ… — Кто это? — „мы“. — Да, вотъ… Ну, я, напримѣръ… Принимаю серьезный видъ и говорю съ упрекомъ. — Лизочка!… Вы же знаете, что не можете мнѣ помѣшать. Ну, скажите, когда я вамъ говорилъ это… Когда?.. Я гляжу ей прямо въ глаза… Лизочка смущается и отворачивается отъ меня… Я беру ея обѣ руки… — Ахъ, Лизочка, Лизочка—бормочу я… Почему вы… Но она вдругъ вскакиваетъ и воскли­ цаетъ, хлопая въ ладоши… — Ахъ, дождь, дождь!… Я, вѣдь, и пошла искать васъ, чтобы предупре­ дить… Смотрите— туча… И… вотъ кайля… и еще капля… Дождь, дождь!… Взглядываю на небо. Дѣйствительно, тучка, словно бѣлый клубъ сбитыхъ сливокъ (Лизочкино сравненіе), плава­ етъ надъ нами, окаймленная безоблач­ ной синевой… Тучка и солнце… Дождь и радость… Когда это можетъ быть, какъ не вес­ ной?… — Еще три капли—говоритъ Ли­ зочка.—Бѣжимъ. — Куда? — Домой… — Нѣтъ. Въ бесѣдку… Она смотритъ на меня съ нѣкото­ рымъ недовѣріемъ. Потомъ рѣшается. Г О Р Е . (Carte postale). Такъ странно было: вчера все тем­ ное, мокрое, зябнущее, а сегодня бѣ­ лое, нѣжное, трогательное въ своей недолговѣчности. Вѣдь, снѣгъ снова растаетъ… это первый снѣгъ… Ада смотрѣла на улицу, забывая ру­ кодѣліе. Ныло сердце. Послѣ безсон­ ной ночи, въ головѣ пустота, неяс­ ность. Безпокойно ждала мать. Ее по­ звали къ нижнимъ квартирантамъ. Еще на разсвѣтѣ тамъ суетились, пе­ редвигали мебель, хлопали дверями. Неужели получена телеграмма? Однако, не вздрогнула, не закрыла лицо руками, какъ дѣлала это поза­ вчера, третьяго дня. Будь, что будетъ. Даже нѣтъ, просто не было мыслей. Ледъ, холодъ въ душѣ. Мысленно перенеслась въ нижній этажъ. Тамъ три комнаты. Нарядныя, уютныя, съ цвѣтами и роялемъ. Двѣ женщины, сестры. Красивыя, глупыя, лѣнивыя. Встаютъ поздно, ѣдятъ цѣ­ лый день, сплетничаютъ. Сплетничаютъ съ восторгомъ, захлебываясь, разгора­ ясь, сплетничаютъ виртуозно. Носятъ пышныя, безвкусныя платья, любятъ романы, оперетку, и, когда проходитъ мимо оконъ мужчина, провожаютъ его любопытнымъ взглядомъ. Высказыва­ ютъ предположенія, смѣются. Зубы ровные, хищные, ротъ такой спокой­ ный, чувственный, безъ единой склад­ ки горечи. Вечеромъ сестры уѣзжаютъ куда-нибудь, чаще въ гости, а, вер­ нувшись, засыпаютъ спокойно и не видятъ сновъ. А если и увидятъ, то больше насчетъ съѣдобнаго:—„Я се­ годня малину ѣла“,—„а мнѣ тортъ Ивановъ поднесъ”. Такъ живутъ въ нижнемъ этажѣ двѣ женщины, но есть еще третій человѣкъ, къ нимъ при­ частный, имъ близкій, хотя теперь онъ далеко. Человѣкъ этотъ—мужъ старшей сестры, адвокатъ Плещеевъ, и работаетъ онъ бѣшено, 1 не по си­ ламъ, чтобы два милыхъ созданія спа­ ли крѣпко, безъ сновъ. Теперь забо­ лѣлъ. Тяжко. Можетъ-быть, не вста­ нетъ. Заболѣлъ въ столицѣ, тамъ и слегъ, но къ нему не ѣдутъ ни жена, ни свояченица, такъ какъ есть теле­ графъ и русское словечко—„обой­ дется”. И объ этомъ человѣкѣ, одинокомъ, больномъ, несчастномъ, думала Ада. И думы были тревожны, пугливы, му­ чительны. Вспоминала… Короткія, рѣдкія встрѣчи. Съ его стороны сухія, вѣжливыя фразы, уста­ лый взглядъ… скользнули раза два участливыя ноты, но такъ… еле за­ мѣтно. Возможно, ихъ совсѣмъ не бы­ ло. Просто почудилось. Съ ея сторо­ ны—молчаливое, тайное обожаніе. Въ груди трепетало, рвалось и несмѣло молило что то необъятно большое, яр­ кое, выстраданное, и потухало безъ от­ вѣта. Ему ничего не сказала. Да и что сказать? Любитъ?.. Ну, да, да, любитъ безумно, отчаянно, любитъ до боли, но, вѣдь, чужого, несвободнаго. Дру­ гой отданъ, и та, другая, дороже для него всего на свѣтѣ. Жалости попро- сить?Быть-можетъ,и попросила бы, если бы вѣрила, что откликнется. Утѣша­ лась:—„живу въ одномъ городѣ, ды­ шу однимъ воздухомъ, вижу, слышу… Суббота, 21-го Ноября 1909 года. ЮЖНЫЙ КРАЙ. 11 это-ли не счастье?”—Сама не бы­ ла избалована. Жизнь устроилась «удно, скучно. Въ дѣтствѣ суро­ вый отчимъ, гнетъ матери, по­ томъ гувернантство, наконецъ, •амужество. Мать теперь, по прежнему, всѣмъ распоряжается, мужъ поглощенъ службой. И ко­ гда пришла любовь, несчастливая, но яркая, покорилась ей съ во­ сторгомъ. А въ томъ, что была тайна, молчаніе, мука и безна­ дежность, находила^свою жуткую радость. Потомъ онъ уѣхалъ въ столи­ цу. Начала ждать. Вотъ такъ са- дилась^къ окну, вышивала или нязала и ждала. „Черезъ три мѣ­ сяца вернется”. И чувствовала себя дѣвушкой. Когда же онъ заболѣлъ—не повѣрила. Не могла повѣрить. Придумывала тысячу предлоговъ приходить къ его же­ нѣ, даже по нѣсколько разъ на день. Узнавала каждую мелочь, ■блѣднѣла до губъ при видѣ почтальона, не ѣла, не пила, не замѣчала ничего окружающаго. И только не плакала. Молчала. Но въ конецъ, смерть, не вѣрила. И дни тянулись годами. Хлопнула дверь на парадномъ. Мать вернулась. Слышно, какъ взволнованно распоряжается. — Глаша… завтракъ готовьте скорѣе… сейчасъ квартирантки придутъ. Ада замерла. И знаетъ—горе, и не знаетъ. Къ сердцу прилило что-то жуткое, темное, страшное. Засосало. Боль такая, что крикнуть хочется. И знаетъ—горе, и не знаетъ. Несчастіе, Адочка… Плещеевъ скончался. Дочь глянула на старческое, озабо­ ченное лицо прямо, не дрогнувъ. — Умеръ? — Да, ночью… сейчасъ Лидія Пе­ тровна на вокзалъ ѣдетъ… телеграм­ му на разсвѣтѣ получили… шумъ-то подняли… это онѣ укладывались… — Телеграмму получили? — Ахъ, Боже мой, ну, да… какая ды безтолковая, Ада.,. Онѣ у насъ сейчасъ кофе напьются… имъ, вѣдь, -бѣдняжкамъ не до того… вотъ горе-то… Суетилась. Ада молчала. Къ рукодѣлію склони­ лась. Лица не видно. Чистую скатерть постлали, новый сервизъ. Побѣжала Глаша за масломъ и сухарями. Мать кидала сѣрыя, притворныя слова. Всѣ люди смертны… ничего не подѣлаешь… смиряться нужно… вонъ Адочка иногда капризничаетъ, а стря­ сись бѣда… — Ты отчего это зеленая сидишь? .Мигрень? — Да, мама… — Ты будь съ Лидіей Петровной поласковѣе… вдова теперь… У нея доброе сердце… Въ ушахъ Ады шумъ… всю кача­ етъ… Сонъ или явь? Гдѣ же она, въ самомъ дѣлѣ? Ахъ, да, въ столовой, за рукодѣліемъ… Только бы не зары­ дать… только бы не крикнуть… Онъ умеръ… умеръ… Т. е. какъ умеръ? Да нЬтъ его, нѣтъ въ цѣломъ мірѣ… нигдѣ не отыщешь… никогда… — Ада, я думаю, для завтрака до­ статочно… кофе, сыръ, масло… или закуски раскупорить? — Не знаю. Мать разсердилась. — Да тебя, положимъ, не спраши­ вай… ничего не знаешь… Чужая. Правда. Вотъ это правда. Здѣсь она чужая. Звонокъ. Глаша метнулась. За нею старая барыня. Она очень растрогана. Ада поднялась. Упаду?.. Нельзя па­ дать. Нѣтъ, не упаду. Вдова пришла. Е г о вдова. Она одна имѣетъ право кричать, биться, рыдать—ее никто не осудитъ. Она одна. Лидія Петровна заплакана, напудре­ на. Свѣжее платье, свѣжая прическа. Не забыла подушиться. Сестра груст­ С М В с ь. Конкурсъ мужей. Въ Чикаго недавно состоялся кон­ курсъ мужей. Почетный призъ былъ присужденъ С. В. Ваннестрану, 30- лѣтнему джентльмену, женатому съ 1900 г. Этотъ образецъ мужа только въ нѣсколькихъ пунктахъ побилъ вто­ рого конкуррента. Вотъ часть много­ численныхъ добродѣтелей, доставив­ шихъ ему голубую ленту: „У него пре­ красное настроеніе за завтракомъ; онъ предоставляетъ своей женѣ пол­ ную свободу въ веденіи хозяйства; онъ заявляетъ, что его жена лучше готовитъ, чѣмъ его мать; онъ точенъ въ часѣ обѣда; онъ любезенъ, какъ С. И. Тимашевъ. Новый министръ торговли и промышленности. на. Еще въ свѣтломъ. Темнаго нѣтъ. — Ада Николаевна! Обнялись. У вдовы мелкія сле­ зинки. Кого жаль? себя, покой­ наго? — Боже, такое несчастіе… ужас­ но,—стонетъ сестра. Ада бормочетъ что-то невнят­ ное. Ея мать вытираетъ глаза. Вдова плачетъ нѣсколько минутъ. Сморкается, кашляетъ, нюхаетъ спиртъ. Боится, что ей будетъ нехорошо въ поѣздѣ. Сѣли къ столу. Глаша вошла— ушла. Лицо почтительно-скорб­ ное. Дамы, кромѣ Ады, гово­ рятъ вполголоса. Словно по­ койникъ здѣсь, въ домѣ. Раз­ сказываютъ подробности его смерти. Воспаленіе легкихъ. Если бы не переутомленіе, истощеніе, возможно, поднялся бы. Теле­ грамму вторично прочли. — Я совсѣмъ голову поте­ ряла,—шепчетъ Лидія Петровна, я на ногахъ не стою. По ея словамъ, имъ придется жить въ Петербургѣ. Послали разсыльнаго взять билеты и отправить багажъ. Ада смотритъ на ?нихъ. Онъ умеръ въ полночь. Что было съ нею, въ полночь? Ничего особен­ наго. Вернулась изъ оперы. Мужъ шутилъ… просилъ воло­ сы заплести въ косу… —-Ты на Маргариту похожа.—По­ томъ ласкалъ… Охъ, пошлость, гнус­ ность, бездна!… И не болѣло сердце?… Не болѣло. — Адочка, очнись,—говоритъ мать, Лидія Петровна спрашиваетъ. Что спрашиваетъ? Отвѣтила на­ удачу. Наконецъ, сестры поднялись. Снова вдова слегка плакала, снова мать Ады утѣшала. — Никто, какъ Богъ… все въ ру­ кахъ Божьихъ? Въ передней Лидія Петровна до­ бавила: — Тетя Маша хочетъ вѣнокъ при­ слать, а я совѣтую къ веснѣ… тогда и памятникъ уже будетъ. Мать провожаетъ на лѣстницу, Ада возвращается. Кругомъ все такъ просто, обычно… Недопитый кофе, бѣлая скатерть, крошки… Тикаютъ часы. А за окномъ снѣгъ. Анна Маръ. — Ну, хорошо, въ бесѣдку… А дождикъ уже шумитъ по деревь­ ямъ и листьямъ. Капли падаютъ чаще и чаще… Лизочка впереди, я за ней съ пледомъ и съ научной и скучной книгой. Она оглядывается на меня и хохо­ четъ. Какой смѣшной… Для эффекта я роняю научную и скучную книгу у самаго порога бесѣдки… — Ха, ха, ха!…—Смѣется Лизочка и спотыкается о порогъ. Я подхватываю ее за руки… — Но… строго говоритъ она. — Лизочка!.. — Но… пустите!… — Лизочка!… Лизочка краснѣетъ, потомъ блѣднѣ­ етъ и уже не протестуетъ… Боже, какъ я люблю ее въ этотъ мигъ, когда мы рядомъ, близко, близко опускаемся на скамейку бесѣдки… Дождикъ барабанитъ по крышѣ ея и крупными, тяжелыми каплями пада­ етъ съ вѣтвей сирени около насъ. Но мы не замѣчаемъ дождя… Мы ничего не замѣчаемъ… П. УІозановъ. Альб. Гюйо. Авіаторъ, производившій опытные по­ леты въ С.-Петербургѣ и Москвѣ. ,12 ЮЖНЫЙ КРАЙ. Суббота, 21-го Ноября 1909 года въ обществѣ, такъ съ отдѣль­ ными лицами; онъ прекрасный судья женской красоты; у него великолѣпный характеръ; онъ больше любитъ свой домъ, чѣмъ клубъ“. Прикованный къ стЬнЬ Рафаэль. Извѣстно, что съ давнихъ поръ особенно цѣнныя книги, находя­ щіяся въ библіотекахъ, прикрѣп­ ляютъ цѣпочками къ шкафамъ. Этотъ обычай по совсѣмъ дру­ гимъ поводамъ нашелъ себѣ по­ слѣдователя въ лицѣ директора болонскаго „Эрмитажа”. Онъ приказалъ одну изъ лучшихъ картинъ Рафаэля, „Св. Цецилія”, запереть въ желѣзный ящикъ со стекляннымъ верхомъ и цѣпями приковать къ стѣнѣ. Очень мно­ го лѣтъ передъ этой картиной сидѣлъ одинъ художникъ и съ неутомимымъ терпѣніемъ копиро­ валъ это произведеніе искусства, и это было причиной необыкно­ венныхъ средствъ предосторож­ ности, предпринятыхъ директо­ ромъ галлереи. Послѣдній, на за­ данный ему однимъ корреспон­ дентомъ вопросъ по поводу это­ го, отвѣтилъ: „Вы видите вонъ того стараго художника? Цѣлыхъ 40 лѣтъ онъ занятъ копировані­ емъ этой картины и, благодаря исключительному сосредоточенію всего своего вниманія на одной этой работѣ, дошелъ до та­ кого совершенства въ воспроизведеніи каждой черты, оттѣнка и всѣхъ мель­ чайшихъ особенностей, что теперь ве­ личайшій знатокъ Рафаэля не былъ- бы въ состояніи отличить копіи отъ оригинала. Поэтому легко понять, по чему мы приковали цѣпями къ стѣнѣ произведеніе великаго художника”. Анекдотъ о князѣ Ито. Князь Ито, недавно убитый въ Хар­ бинѣ, принадлежалъ къ числу лицъ, изо всѣхъ силъ стремившихся открыть Японію для западной цивилизаціи. Ито вмѣстѣ съ нѣсколькими друзья­ ми отправился въ Европу для изуче­ нія мѣстной цивилизаціи, что япон­ скіе фанатики сочли за измѣну отече­ ству. По возвращеніи ихъ въ Японію фанатики нѣсколько разъ пытались раздѣлаться съ ними. Разъ вечеромъ, когда Ито было 25 лѣтъ, онъ сидѣлъ у одной своей прія тельницы, гейши, вдругъ передъ до­ момъ раздался крикъ толпы: „Смерть Ито!” Гейша не растерялась. Она от­ крыла люкъ и заставила своего дру­ га спрятаться въ подполье Потомъ на люкъ она поставила ванну и на­ полнила ее водой. А когда толпа съ угрозами ворвалась въ домъ,—она на­ шла только одну дѣвушку, которая раздѣвалась передъ ванной. Когда враги ушли, Иго могъ бѣжать. Впо­ слѣдствіи, находчивая гейша, спасшая ему жизнь, сдѣлалась княгиней Ито. Честный воръ. Въ Одессѣ годъ назадъ у ялтинска­ го жителя К. украли часы. Спустя не­ дѣлю по пріѣздѣ въ Ялту, г. К. полу­ чилъ изъ Одессы за подписью нѣко­ его С-ва письмо, въ которомъ авторъ чемъ въ вечернихъ кушаньяхъ соли больше, въ разсчетѣ на бо­ лѣе пьянаго посѣтителя. Пиво вредно, главнымъ образомъ, по­ тому, что въ него кладется много соли для возбужденія жажды. Слѣдуетъ припомнить, что алко­ голикъ не можетъ пить безъ; „со лененькаго”. Алкоголь и соль— друзья. Соль, накопляясь въ ор­ ганизмѣ, влечетъ за собою, кро­ мѣ того, ранній склерозъ. А дѣ­ ти, которымъ даютъ много соли, умственно слабѣютъ, и всѣ ихъ способности скоро тускнѣютъ, а здоровье расшатывается. Въ вагонЬ японской жел. дороги. доводилъ до свѣдѣнія г. К., что часы его въ Одессѣ похитилъ онъ, „такъ какъ вынужденъ былъ на это крайне тяжелыми обстоятельствами”. Ha-дняхъ, по словамъ одесскихъ га­ зетъ, г. К. получилъ изъ Ростова-на- Дону посылку въ 200 рублей. Вскрывъ ее, г. К. былъ пораженъ: въ роскош­ номъ бархатномъ футлярѣ онъ нашелъ не только свои часы, но и массивную золотую цѣпочку къ нимъ, съ слѣдую­ щею запискою: „Возвращаю похищен­ ные невольно у васъ часы и, въ видѣ процентовъ, цѣпочку, которую прошу принять на память обо мнѣ. Обстоя­ тельства мои улучшились. Быть мо­ жетъ, скоро побываю у васъ лично, поблагодарю васъ и попрошу проще­ нія за причиненное вамъ огорченіе. С. С-въ”. Вредъ отъ соли. Многіе думаютъ, что необходимо со­ лить пищу, чтобы помогать слюноотдѣ­ ленію и перевариванію. Докторъ Би­ зонъ, знаменитый спеціалистъ по фи­ зіологіи внутреннихъ органовъ, утверж­ даетъ, что соль скорѣе вредна, чѣмъ полезна, и во всякомъ случаѣ ничего нельзя ѣсть слишкомъ соленаго. Вся­ кій излишекъ соли влечеть за собою серьезныя болѣзни. И безъ того соль входитъ въ составъ всѣхъ органиче­ скихъ тѣлъ. Обиліе соли уменьшаетъ выдѣленіе железъ. Пересолъ приво­ дитъ къ тому, что въ организмѣ на­ копляется вода, а это крайне вредно. Вызывая жажду, соль порождаетъ пьянство. Въ ресторанахъ потому вред­ но обѣдать, что въ нихъ пища пере­ саливается съ тѣмъ, чтобы заставить посѣтителей пить больше вина; при­ Новое о насѣкомыхъ. Какъ есть различныя катего­ ріи мыслящихъ существъ, так-ь есть и различныя формы мыш­ ленія. Умъ у человѣка одинъ, а умъ у животныхъ уже другой, и рѣшительно отличается отъ этихъ обоихъ умовъ—умъ насѣкомыхъ. Профессоръ Гарвей въ своемъ послѣднемъ трудѣ приходитъ къ заключенію, что нельзя провести ни малѣйшей параллели между нервной системой насѣкомыхъ и позвоночныхъ животныхъ; точно также не имѣютъ ничего общаго ихъ органы чувствъ съ нашими. На самомъ дѣлѣ, органы чувствъ у насѣкомыхъ очень мало из­ вѣстны; но уже то, что извѣстно, позволяетъ о нихъ судить и разсматривать ихъ подъ совсѣмъ другимъ угломъ зрѣнія, чѣмъ су­ дили до сихъ поръ. У насѣкомыхъ глаза иные, и видятъ они совсѣмъ не то, что видимъ мы; глаза у нихъ многогранные. Трудно представитъ себѣ, что и какъ они восприни­ маютъ своими глазами. Нервная цѣпъ ихъ составлена изъ двухъ узловатыхъ ниточекъ, и развѣ похожа она на нашъ спинной мозгъ? У насѣкомыхъ нѣтъ вкуса и едва-ли есть обоняніе, органъ осязанія у нихъ тоже слабо развитъ. Но зато они обладаютъ какими-то дру­ гими чувствами необыкновенной остро­ ты, которыхъ мы совершенно лишены – Человѣческій умъ чуждъ уму насѣко­ маго, которое руководится опытомъ, пріобрѣтеннымъ всею расою, всѣмъ видомъ, а не отдѣльною личностью; у насѣкомыхъ, прежде всего, нѣтъ инди­ видуальности. Трудъ Гарвея, отказывающій въ умѣ пчеламъ и муравьямъ, любопытенъ. Можно пожалѣть, что авторъ не со­ бралъ никакихъ положительныхъ дан­ ныхъ.” Типографія и фото-цинкографія ..Южнаго Края*4, Сумская ул., д. А. А. Іозефовича.